نوشتار

جنگ ترامپ علیه ایران نگاه جهان به آمریکا را تغییر خواهد داد

جنگ ترامپ علیه ایران نگاه جهان به آمریکا را تغییر خواهد داد
دارون عجم‌اوغلو

دارون عجم‌اوغلو

برندۀ نوبل اقتصاد

Project Syndicate

Trump’s Iran Quagmire Could Sink America

3 دقیقه

دارون عجم‌اوغلو، نوبلیست اقتصاد، پروجکت سیندیکیتسیاست خارجی آمریکا در دوران ترامپ بیش از هر زمان دیگری افول کرده است. جنگ او علیه ایران به ایالات متحده آسیب خواهد زد و نگاه جهان به قدرت آمریکا را تغییر خواهد داد. البته این نخستین بار نیست که آمریکا دست به مداخله‌ای نسنجیده می‌زند. یکی از مهم‌ترین نمونه‌ها، سرنگونی مصدق به دست سیا بود. هرچند اغراق است اگر بگوییم برکناری مصدق باعث انقلاب ایران شد، تردیدی نیست که آن مداخلۀ گستاخانۀ سیا در شکل‌دادن به نگاه بسیاری از ایرانیان به سلطنتی که آمریکا به جای او نشاند، نقش داشت.

مداخلات آمریکا معمولاً پیامد‌های پیش‌بینی‌نشدهٔ فراوانی دارند. این مداخلات نه فقط کینه‌هایی ماندگار پدید می‌آورند، بلکه بر قدرت نرم آمریکا نیز اثر می‌گذارند؛ یعنی همان قدرت اقناعی که آمریکا همواره برای قانع‌کردن دیگران به خیرخواهانه‌بودن هژمونی‌اش به کار برده است. وقتی هژمون مانند یک قلدُر رفتار می‌کند، بیشتر مردم طبعاً به آن اعتراض می‌کنند و نمایش‌های مکرر و بی‌دلیل قدرت سخت به‌تدریج قدرت نرم را فرسوده می‌کند. بدتر از این برای قدرت نرم یک کشور، کارزاری بی‌برنامه است که نسبت به جان آسیب‌دیدگان بی‌اعتنا باشد.

در آمریکا، انتظار می‌رود دونالد ترامپ در انتخابات میان‌دوره‌ای نوامبر هزینۀ سیاسی سنگینی برای این جنگ بپردازد. اما ترامپ همچنان در قالب یک چهرۀ ضدساختار ظاهر می‌شود و اگر حامیان دوآتشه‌اش به‌جای او، ساختار سیاسی مستقر را مسئول وخامت اقتصاد بدانند، این می‌تواند کشور را بیش از پیش دوقطبی کند و نهاد‌هایش را تضعیف سازد. خود ترامپ نیز احتمالاً با تلاش برای دوقطبی‌ترکردن فضای سیاسی میان جمهوری‌خواهان و دموکرات‌ها، و شاید با پیش‌بردن اقداماتی تنش‌زاتر، بر این آتش خواهد دمید.

نهاد‌های آمریکا همین حالا هم ضعیف شده‌اند و بسیاری از هنجار‌هایی که قرار بود قدرت را مهار کنند، از کار افتاده‌اند. این وضعیت به ترامپ کمک می‌کند و او هر فرصتی را برای تضعیف بیشتر نهاد‌ها غنیمت خواهد شمرد. هنوز باید دید این ماجراجویی خارجیِ نسنجیده چه اندازه به دموکراسی آمریکا و قدرت نرم آن آسیب می‌زند. اما یک چیز محتمل است: این آمریکایی‌ها هستند که بهایش را خواهند پرداخت، بهایی که بیش از آن است که بتوانیم به‌تمامی درکش کنیم. تهدیدی که اکنون متوجه دموکراسی آمریکا، ثبات اجتماعی آن و تاب‌آوری اقتصادی‌اش است، در زمانۀ ما بی‌سابقه است.


فصلنامۀ ترجمان چیست، چه محتوایی دارد، و چرا بهتر است اشتراک سالانۀ آن را بخرید؟

ما در مجلۀ ترجمان تازه‌ترین نوشته‌های دنیای علوم انسانی را از میان معتبرترین مجلات جهان ترجمه و منتشر می‌کنیم. در ترجمان تلاش می‌کنیم از دریچۀ علوم انسانی به مسائل فرهنگی و اجتماعی روزمره بنگریم، با زبانی روشن دربارۀ آن‌ها حرف بزنیم و خواننده را با دیدگاه‌های گوناگون نسبت به هر مسئله آشنا کنیم.
مطالب مجله پیش از آن‌که در سایت ترجمان منتشر شوند، در نسخۀ چاپی در اختیار خوانندگان قرار می‌گیرند. با خرید اشتراک سالانه یا تهیۀ هر شمارۀ مجله، زودتر از دیگران به محتوای کامل ترجمان دسترسی خواهید داشت و از مزایایی مانند تخفیف، ارسال رایگان و هدیه‌های ویژه نیز بهره‌مند می‌شوید. برای آشنایی بیشتر با محتوای مجله یا خرید نسخه‌های چاپی، به فروشگاه اینترنتی ترجمان سر بزنید.

برگرفته از مطلب «Trump’s Iran Quagmire Could Sink America» که در تاریخ ۱۷ مارس ۲۰۲۶ در پروجکت سیندیکیت منتشر شده است. وب سایت ترجمان آن را در تاریخ ۲۹ خرداد ۱۴۰۵ منتشر کرده است.

دارون عجم‌اوغلو اقتصاددان ترکیه‌ای-آمریکایی است. او در سال ۲۰۰۵ موفق به دریافت مدال جان بیتس کلارک و در سال ۲۰۲۴ برنده جایزه نوبل اقتصاد شد. عجم‌اوغلو پس از پل کروگمن و گرگ منکیو در فهرست «بهترین اقتصاددانان زنده زیر ۶۰سال» در نظرسنجی سال ۲۰۱۱ در میان اقتصاددانان آمریکایی رتبه سوم را به خود اختصاص داد. در سال ۲۰۱۵، او به عنوان پر استنادترین اقتصاددان ۱۰ سال گذشته بر اساس مقاله‌های پژوهشی اقتصاد (RePEc) انتخاب شد. بر اساس پروژه برنامه درسی باز، عجم‌اوغلو سومین نویسنده پراستناد در برنامه‌های درسی دانشگاه برای دوره‌های اقتصاد پس از گریگوری منکیو و پل کروگمن است. عجم‌اوغلو به همراه جیمز ای رابینسون و سایمون جانسون به صورت مشترک برای مطالعات تطبیقی خود در زمینه شکوفایی دولت‌ها و امپراتوری‌ها برنده جایزه نوبل اقتصاد در سال ۲۰۲۴ شدند.

خبرنامه را از دست ندهید

نظرات

برای درج نظر ابتدا وارد شوید و یا ثبت نام کنید

ویلیام دی. اگرز، پال مک میلان

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

اندرو لی

ترجمه سید امیرحسین میرابوطالبی

دیوید ادموندز

ترجمه مهگل جابرانصاری

ایلان پاپه

ترجمه محمد مهدی‌پور

آندره لکس

ترجمه ایمان خدافرد

سوند برینکمن

ترجمه علی کریمی

باتیا مسکیتا

ترجمه محمد حسن شریفیان

تالی شاروت و کَس آر. سانستاین

ترجمه بهناز دهکردی

نائومی کلاین

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

اُدد گَلُر

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

لیزا هرتسُک

ترجمه مصطفی زالی

گردآوری و تدوین لارنس ام. هینمن

ترجمه میثم غلامی و همکاران

امیلی تامس

ترجمه ایمان خدافرد

سافی باکال

ترجمه مینا مزرعه فراهانی

لیا اوپی

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

دیوید گرِیبر

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

جو موران

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

لی برِیوِر

ترجمه مهدی کیانی

آلبرتو منگوئل

ترجمه عرفان قادری

گروهی از نویسندگان

ترجمه به سرپرستی حامد قدیری و هومن محمدقربانیان

ریچارد فرانکس

ترجمه یاسمن هشیار

ماریان ولف

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

نانسی سی. اندریاسن

ترجمه سید امیرحسین میرابوطالبی, محمود توسلی

ند جانسون, ویلیام استیکس راد

ترجمه علیرضا شفیعی نسب

d

خرید اشتراک چهار شمارۀ مجلۀ ترجمان

تخفیف+ارسال رایگان+چهار کتاب الکترونیک رایگان (کلیک کنید)

آیا می خواهید از جدیدترین مطالب ترجمان آگاه شوید؟

بله فعلا خیر 0